MADE IN GALIZA

SYNOPSIS


Like someone who allows their most precious treasure to be stolen, the attitude of Galicians towards their language would not "resist" any analysis. And is Galician the most difficult language in the world? And should we set up a lost words office? Lost, stolen words... In the face of "it's not coming out", "it's not giving me" "MADE IN GALIZA" is an invitation to the Independent Republic of our language. We will not lose it even in dreams!

Sende's work (Padrón, 1972) opens the door to reflective humor, to poetry accessible to everyone, through a text that moves and moves. The theater made emotion, feeling, plasticity, and confrontation. Each story is different and features reserved, combative, tender, comical and poetic characters. Strong defense of the Galician language.

ARTIST SHEET

AUTHOR:

SÉCHU SENDE

ADDRESS:

FINA CALLEJA

DRAMATURGY:

FERNANDO DACOSTA AND FINA CALLEJA

LIST:

FERNANDO DACOSTA
SABELA GAGO
ELENA SEIJO
JOSITO PORTO

DATASHEET

SET DESIGN:
A MENOSDE7METROS
LIGHTING DESIGN:
JOSE MANUEL BAYON
VISUAL SUPPORTS:
IRIS BRANCO
DRESS DESIGN:
TEGRA AND LELE / SARABELA THEATER
SOUND FIELD:
RENATTA CODDA FONS
PHOTOGRAPHY:
RUBEN VILANOVA
DVD RECORDING:
ALBA V. CARPENTIER
DISTRIBUTION:
CULTURACTIVA / SARABELA THEATER
LIGHT AND SOUND TECHNICIANS:
JOSÉ BAYÓN / RUBÉN DOBAÑO
GRAPHIC DESIGN:
GRAPHIC PEDESTRIAN
PRODUCTION:
FINA CALLEJA

ACKNOWLEDGMENTS: Padre Feijoó Cinema Club, University of Vigo-Ourense Campus, Ruth D. Pereira, IGMIG.

DISCHARGES

VIDEO



axuda-acaae-logos

Sarabela S.L. it has funding from the European Union – NextGenerationEU, within the framework of subsidies for cultural acceleration in the field of performing arts from the Xunta de Galicia.